Lezioni inglese-veneto made in Doliwood: “I me ga rubà e anare”, il nuovo ridoppiaggio cult dell’estate

A pochissimi giorni dal lancio del videoclip “Bajijiaro”, già molto cliccato in rete, DOLiWOOD Films pubblica una nuova parodia in dialetto veneto: “I me ga rubà e anare” (ossia “Mi hanno rubato le anatre”), più di 4.000 visualizzazioni su Youtube in un solo giorno

Nota - Questo comunicato è stato pubblicato integralmente come contributo esterno. Questo contenuto non è pertanto un articolo prodotto dalla redazione di PadovaOggi

A pochissimi giorni dal lancio del videoclip "Bajijiaro", già molto cliccato in rete, DOLiWOOD Films pubblica "a tradimento" una nuova parodia in dialetto veneto: è un breve e notissimo frammento tratto dal remake de "La Pantera Rosa" (2006), in cui Steve Martin, nel ruolo dell'Ispettore Clouseau, prende lezioni di inglese cercando di carpire il senso e di ripetere alla lettera la frase "I would like to buy a hamburger" scandita dalla sua insegnante madrelingua.

In una sola giornata "I me ga rubà e anare" (ossia "Mi hanno rubato le anatre"), questo il titolo del ridoppiaggio, ha già totalizzato più di 4.000 visualizzazioni su Youtube e si avvia a diventare un nuovo cult fra i fans del collettivo di doppiatori veneti.

Nella versione doliwoodiana, scritta e interpretata da Ciano, la frase nella lingua d'Albione viene storpiata e del tutto stravolta dal povero Ciano-Clouseau nostrano, che finisce per intendere qualcosa che lo sconvolge non poco!

Torna su
PadovaOggi è in caricamento